Francesco Verso é um escritor e editor italiano de ficção científica. Recebeu inúmeros prêmios, sendo editor do selo “Future Fiction”. Publicou as obras e-Doll, Livido, Bloodbusters e I camminatori (produzido a partir de The Pulldogs e No/Mad/Land). Os livros Livido e Bloodbusters foram vertidos ao inglês por Sally McCorry e publicados na China, EUA e Reino Unido. Como editor da Future Fiction, editora multicultural, publica o melhor da ficção científica com tradução em 9 idiomas e mais de 20 países, com autores como James P. Kelly, Ian McDonald, Han Song, Ken Liu, Liu Cixin, Pat Cadigan, Fabio Fernandes, Xia Jia, Vandana Singh, Chen Qiufan e outros.
A minha investigação é sobre mapeamento, tradução e publicação das melhores histórias de ficção científica contemporâneas no mundo, escritas em todos os países negligenciados e marginalizados, de línguas e tradições que foram deixadas para trás na conversa global pela grande indústria editorial devido à falta de interesse (e investimento) em outras línguas que não a inglesa dominante, a “língua franca” dos nossos tempos.
Durante 80 anos a ficção científica foi dominada por uma cultura, uma língua, uma tradição, e portanto por uma visão única do Futuro enquanto hoje é mais do que crucial falar do Futuro como plural e começar a descolonizar a imaginação se quisermos representar uma visão mais plausível e coerente do nosso presente.
Hoje, os Futuros marginalizados (chineses, indianos, africanos e latino-americanos) representam a maioria da população e são marginalizados apenas as conversas anglófonas, enquanto representam os cenários mais interessantes e cenários dramáticos para explorar e analisar, basicamente, é daí que virão todos os Futuros relevantes.
Esta pesquisa é fascinante porque em 2015 – quando comecei a procurar histórias de ficção científica de países que não falam inglês e escritas em outras línguas que não o inglês, nunca pensei que encontraria tantas histórias maravilhosas em tão pouco tempo. A perda cultural de não traduzir tais autores é enorme e – tal como nas Ilhas Svalbard (arquipélago norueguês), foi criado um cofre de sementes para preservar a biodiversidade das plantas em vista de uma possível catástrofe ambiental – da mesma forma, o selo editorial “Future Fiction” recolhe histórias de todo o mundo em vista de uma possível catástrofe cultural, que é a “Mono Future / Mono Culture”.
Nome
Francesco Verso
Titulação
Escritor de ficção científica
Atuação
Escritor de ficção científica italiana e tradutor de ficção científica do inglês para o italiano.
Pesquisa
Pesquisa e faz mapeamento, tradução e publicação das melhores histórias de ficção científica contemporâneas no mundo, escritas em todos os países negligenciados e marginalizados.